La euforia psicodélica empieza a dejar paso a las diferencias, y las diferencias traerán las desavenencias. El principal escenario de esta tierra de la discordia será el Álbum Blanco. Este doble disco es, en realidad, el muestrario de todas las vertientes y líneas que The Beatles podían desarrollar por ese entonces, pero también la evidencia de cómo las diversas evoluciones individuales de cada uno iban ganando peso.
Lennon lo admitió al decir que los temas del Álbum Blanco son los temas de uno acompañado por los otros tres. Desde la tradición más vodevilesca y edulcorada [Honey Pie, Good Night] hasta la experimentación más ruidosa y/o vanguardista [Helter Skelter, Revoluition 9], en el Álbum Blanco hay de todo: rock, blues, foxtrot, heavy rock, rock tradicional, balada, fluxus, música de crooners, folk, acid rock, ¿algo más?: sí, mucho más.
Muchas de las canciones del Álbum Blanco provienen de la India, del retiro que The Beatles realizaron en Rishikesh, en el campamento del Maharishi Maheshi Yogi, a quien habían conocido en Inglaterra en sus conferencias y con el que había pasado unos días en Bangor, Gales, paralelamente a la muerte de Brian Epstein.
The Beatles con sus novias y esposas junto al Maharishi en la India |
Quizás movidos por el descubrimiento de la meditación, pero seguramente espoleados por el golpe que significó perder a su manager de siempre y necesitar ordenar las ideas para poder continuar solos, es que los cuatro, junto a un importante grupo de jóvenes del Swinging London y la movida contracultural, decidieron pasar una temporada en la India. En ese grupo fueron también otros músicos como Donovan, Mike Love de The Beach Boys o el saxofonista y flautista de jazz, Paul Horn.
Del gran número de canciones que provienen de la India y de esa época, se desprende un importante número de habitantes del Universo Beatle.
1968 - "It's beautiful, and so are you"
Dear Prudence [John Lennon]
Dentro de los asistentes al retiro del Maharishi en Rishikesh, se encontraba la actriz Mia Farrow, junto a su hermana Prudence. Se cuenta la anécdota de que ésta se retiraba exageradamente a meditar, lo cual la alejaba del resto de los participantes del retiro. La idea de John fue incitarla a integrarse socialmente al grupo, tratando de hacerla salir, con sus palabras acerca del buen aspecto del día, del disfrute de la naturaleza, de que todo es bello como ella, etc.
La canción presenta un personaje retraído en sus cavilaciones, se lo invita a salir a jugar [como si empezara una historia de niños] ya que las condiciones del día son ideales [greet the brand new day, the sun is up, the sky is blue, it's beautiful, and so are you], se le dice que mira a su alrededor y se integre al todo del que forma parte [open up your, see the sunny sky, the wind is low, the birds will sing that you are part of everything], que se acerque a todos y les permita verla sonreir [let me see you smile, like a little child, the clouds will be a daisy chain, so let me see you smile again].
Lo curioso de esta anécdota es que no se cuenta si hubo un desenlace, si es que le cantaron la canción, pero sí se sabe que Prudence Farrow permaneció en Rishikesh mucho más allá del tiempo que The Beatles se quedaron hasta completar su formación como Maestra de Meditación Trascendental. Trabajó en esto durante varias décadas en USA. Según la propia Prudence, solamente supo que le habían escrito una canción cuando The Beatles ya se iban y que conoció cómo era y qué decía, tiempo después, cuando su madre, la actriz Maureen O'Sullivan, se la cantó.
1968 - "Looking through a glass onion"
Glass Onion [John Lennon]
En este tema no hay un personaje definido, pero sí hay menciones a personajes existentes dentro del Universo Beatle, así como lugares. Lennon se propone en esta canción aportar una mirada diferente al mundo ya de por sí singular y por eso aporta la metáfora de la cebolla de vidrio, a modo de lente distorsionante. Por ello menciona Strawberry Fields y recuerda que es the place where nothing is real, pero agrega que tiene aquí otro lugar al cual ir, donde todo fluye, o que el tonto de la colina sigue allí, pero hay otro lugar donde se puede estar, to how the other half lives, looking through a glass onion.
Dentro de esta reversión de visiones, menciona, aparte de Strawberry Fields, a la morsa de I Am The Walrus, al propio Paul McCartney y siembra una maliciosa duda acerca de la identidad de la morsa [lo cual abonó, como hemos visto en oportunidad anterior el mito de Paul Is Dead], también a Lady Madonna, a the fool on the hill y el tema fixing a hole. El propio Lennon dice que no tenía mucho sentido todo el conjunto y cataloga su propio tema como una porquería.
En relación a la misteriosa frase The walrus was Paul, que tanta polvareda levantó, ya que se vio en la morsa el símbolo nórdico de la muerte y si la morsa era Paul, éste debía estar muerto, digamos que también se cuenta otra anécdota. Lennon tomó la morsa del poema La Morsa y el Carpintero que aparece en Alice In Wonderland, de Lewis Carroll. En el tema I Am The Walrus, creado para generar una especie de galimatías y entreverar a los profesores que analizaban canciones de The Beatles en las escuelas, Lennon se identifica con la morsa. Pero luego se dio cuenta de que la morsa era el personaje negativo en la historia de Alicia y estuvo pensando en cambiar el tema ya que habría dicho que se había identificado con el tipo equivocado. No cambió nada. Sin embargo, a la luz de esto y, sabiendo del deterioro de las relaciones en el grupo, esta mención a la morsa tiene algo de estocada hacia McCartney, el centro de las principales discrepancias de los otros Beatles y de Lennon en particular. Es como haber señalado, ahora me identifico con el lado correcto, y Paul era la morsa porque estaba en el lado incorrecto. Suena más razonable que los símbolos funerarios ...
1968 - "And if you want some fun"
Ob-La-Di Ob-La-Da [Paul McCartney]
Este es el tema de reggae pop que introduce el Álbum Blanco. McCartney tomó contacto en los pubs de Londres con el músico Jimmy Scott, quien repetía la frase ObLaDi ObLaDa, life goes on ... que es una frase en yoruba que significa precisamente eso: la vida sigue. Jimmy Scott tenía una banda, la OBLaDi ObLaDa Band, de reggae. McCartney tomó la frase de Scott y compuso la canción. Cuando grabaron la canción, Paul invitó a Scott para tocar congas en el registro. La canción en sí tiene una letra intrascendente sobre una pareja, Desmond y Molly Jones, que trabajan en el mercado y ella es cantante en una banda. La canción cuenta suscintamente qué ocurre con ellos durante el día, quién se ocupa de los chicos, quién de la casa, cuándo trabaja uno y canta el otro, etc. La canción dio pie a dos equívocos. Por un lado, McCartney trastocó inadvertidamente una parte de la canción y quedaron así invertidos los papeles de los dos personajes, dando lugar a suposiciones de una trasposición de género.
La grabación del tema fue exasperante para los otros tres y cuando habían culminado la última toma, McCartney se percató del error y señaló que debían grabarla otra vez, aunque luego desistió y lo dejó como estaba, seguramente pensando que el equívoco resultaba mucho más interesante que la canción original. Lennon sufrió con esta canción y en un momento, cansado de ensayarla, hizo la introducción de piano aporreándolo despiadadamente. Precisamente esa fue la toma que quedó.
Por otro lado, se ha visto una alusión velada a la droga, especialmente en el estribillo y en la parte final, donde dice And if you want some fun, take ObLaDi ObLaDa.
Del gran número de canciones que provienen de la India y de esa época, se desprende un importante número de habitantes del Universo Beatle.
1968 - "It's beautiful, and so are you"
Dear Prudence [John Lennon]
Dentro de los asistentes al retiro del Maharishi en Rishikesh, se encontraba la actriz Mia Farrow, junto a su hermana Prudence. Se cuenta la anécdota de que ésta se retiraba exageradamente a meditar, lo cual la alejaba del resto de los participantes del retiro. La idea de John fue incitarla a integrarse socialmente al grupo, tratando de hacerla salir, con sus palabras acerca del buen aspecto del día, del disfrute de la naturaleza, de que todo es bello como ella, etc.
Prudence Farrow en la India |
La canción presenta un personaje retraído en sus cavilaciones, se lo invita a salir a jugar [como si empezara una historia de niños] ya que las condiciones del día son ideales [greet the brand new day, the sun is up, the sky is blue, it's beautiful, and so are you], se le dice que mira a su alrededor y se integre al todo del que forma parte [open up your, see the sunny sky, the wind is low, the birds will sing that you are part of everything], que se acerque a todos y les permita verla sonreir [let me see you smile, like a little child, the clouds will be a daisy chain, so let me see you smile again].
Lo curioso de esta anécdota es que no se cuenta si hubo un desenlace, si es que le cantaron la canción, pero sí se sabe que Prudence Farrow permaneció en Rishikesh mucho más allá del tiempo que The Beatles se quedaron hasta completar su formación como Maestra de Meditación Trascendental. Trabajó en esto durante varias décadas en USA. Según la propia Prudence, solamente supo que le habían escrito una canción cuando The Beatles ya se iban y que conoció cómo era y qué decía, tiempo después, cuando su madre, la actriz Maureen O'Sullivan, se la cantó.
Prudence Farrow en la actualidad |
1968 - "Looking through a glass onion"
Glass Onion [John Lennon]
En este tema no hay un personaje definido, pero sí hay menciones a personajes existentes dentro del Universo Beatle, así como lugares. Lennon se propone en esta canción aportar una mirada diferente al mundo ya de por sí singular y por eso aporta la metáfora de la cebolla de vidrio, a modo de lente distorsionante. Por ello menciona Strawberry Fields y recuerda que es the place where nothing is real, pero agrega que tiene aquí otro lugar al cual ir, donde todo fluye, o que el tonto de la colina sigue allí, pero hay otro lugar donde se puede estar, to how the other half lives, looking through a glass onion.
Lennon Looking Glasses, Glass Onion |
Dentro de esta reversión de visiones, menciona, aparte de Strawberry Fields, a la morsa de I Am The Walrus, al propio Paul McCartney y siembra una maliciosa duda acerca de la identidad de la morsa [lo cual abonó, como hemos visto en oportunidad anterior el mito de Paul Is Dead], también a Lady Madonna, a the fool on the hill y el tema fixing a hole. El propio Lennon dice que no tenía mucho sentido todo el conjunto y cataloga su propio tema como una porquería.
The Walrus Was Paul [fotograma de Magical Mystery Tour] |
En relación a la misteriosa frase The walrus was Paul, que tanta polvareda levantó, ya que se vio en la morsa el símbolo nórdico de la muerte y si la morsa era Paul, éste debía estar muerto, digamos que también se cuenta otra anécdota. Lennon tomó la morsa del poema La Morsa y el Carpintero que aparece en Alice In Wonderland, de Lewis Carroll. En el tema I Am The Walrus, creado para generar una especie de galimatías y entreverar a los profesores que analizaban canciones de The Beatles en las escuelas, Lennon se identifica con la morsa. Pero luego se dio cuenta de que la morsa era el personaje negativo en la historia de Alicia y estuvo pensando en cambiar el tema ya que habría dicho que se había identificado con el tipo equivocado. No cambió nada. Sin embargo, a la luz de esto y, sabiendo del deterioro de las relaciones en el grupo, esta mención a la morsa tiene algo de estocada hacia McCartney, el centro de las principales discrepancias de los otros Beatles y de Lennon en particular. Es como haber señalado, ahora me identifico con el lado correcto, y Paul era la morsa porque estaba en el lado incorrecto. Suena más razonable que los símbolos funerarios ...
1968 - "And if you want some fun"
Ob-La-Di Ob-La-Da [Paul McCartney]
Este es el tema de reggae pop que introduce el Álbum Blanco. McCartney tomó contacto en los pubs de Londres con el músico Jimmy Scott, quien repetía la frase ObLaDi ObLaDa, life goes on ... que es una frase en yoruba que significa precisamente eso: la vida sigue. Jimmy Scott tenía una banda, la OBLaDi ObLaDa Band, de reggae. McCartney tomó la frase de Scott y compuso la canción. Cuando grabaron la canción, Paul invitó a Scott para tocar congas en el registro. La canción en sí tiene una letra intrascendente sobre una pareja, Desmond y Molly Jones, que trabajan en el mercado y ella es cantante en una banda. La canción cuenta suscintamente qué ocurre con ellos durante el día, quién se ocupa de los chicos, quién de la casa, cuándo trabaja uno y canta el otro, etc. La canción dio pie a dos equívocos. Por un lado, McCartney trastocó inadvertidamente una parte de la canción y quedaron así invertidos los papeles de los dos personajes, dando lugar a suposiciones de una trasposición de género.
Ob-La-Di Ob-La-Da, ilustración de Víctor Moscoso |
La grabación del tema fue exasperante para los otros tres y cuando habían culminado la última toma, McCartney se percató del error y señaló que debían grabarla otra vez, aunque luego desistió y lo dejó como estaba, seguramente pensando que el equívoco resultaba mucho más interesante que la canción original. Lennon sufrió con esta canción y en un momento, cansado de ensayarla, hizo la introducción de piano aporreándolo despiadadamente. Precisamente esa fue la toma que quedó.
Por otro lado, se ha visto una alusión velada a la droga, especialmente en el estribillo y en la parte final, donde dice And if you want some fun, take ObLaDi ObLaDa.
1968 - "He went out tiger hunting with his elephants and gun"
The Continuing Story Of Bungalow Bill [John Lennon]
Al igual que ObLaDi ObLaDa, esta es una historia hecha canción, algo que The Beatles cultivaron mucho y muy bien. En este caso, la historia es quizás tan intrascendente como en la canción de McCartney, pero es, indudablemente mucho más irónica.
Bungalow Bill es un personaje algo cínico, que Lennon construyó mezclando un personaje de ficción como Jungle Jim [Jim de la Selva] con un personaje real como Buffalo Bill.
Jim de la Selva, personaje de comic |
Llevado al cine con Johnny Weissmuller como protagonista |
Y llevado a la TV, con el mismo Weissmuller |
William F. Cody (1845 - 1917), conocido como Buffalo Bill, soldado de la Guerra Civil en USA por el Sur, aventurero, cazador de búfalos, se convirtió en imagen emblemática del Wild West. |
Pero también se basó en una persona del campamento del Maharishi que un día salió a cazar tigres y luego volvió a sus ejercicios espirituales para buscar la comunión con dios. Por eso, el tema está presidido por el aire de doblez que hace de Bungalow Bill un personaje ambivalente. Es el all american bullet-headed saxon mother's son, que sin embargo llama a su mamá en caso de accidente. Y su madre no se queda atrás, ya que cuando le preguntan insidiosamente a Bill si matar no es pecado, la madre interviene diciendo que no cuando se tiene un aspecto tan feroz como el de los tigres. Todo el tema está rodeado de un aire burlón, con el coro de niños cantando y preguntando: Hey, Bungalow Bill, what did you kill, Bungalow Bill? Obsérvese que no dice qué has cazado, sino qué has matado.
The Continuing Story Of Bungalow Bill, ilustración de Seymour Chwast |
1968 - "You have always been my inspiration"
Martha, My Dear [Paul McCartney]
Aquí el personaje también surge de la vida real y dle plano personal y doméstico. La canción es una conversación con una perra pastora inglesa perteneciente a McCartney, llamada Martha
Martha y McCartney |
La letra dice cosas que un dueño le dice a su perro, con el tono cariñoso del caso, aún cuando lo esté regañando. Por un lado le dice Hold your head up, you silly girl, look what you've done, o Hold your hand out, you silly girl, see what you've done. Por otro lado le dice que aunque se pase el tiempo hablándole, lo recuerde, que no lo olvide, que ella siempre ha sido su inspiración, que sea buena con él. Y a pesar de tratarla de tonta, se lo dice cariñosamente.
1968 - "I'd give you everything I have for a little peace of mind"
I'm So Tired [John Lennon]
Canción confesional de Lennon, en la que se queja del cansancio que lo agobia y del sueño que no puede conciliar. I haven't slept a wink, My mind is on the blink, I'm feeling so upset, I can't sleep, I can't stop my brain, It's three weeks, I'm going insane. Se siente mal por la carga que esto representa para la otra persona, pero entiende que esto le está haciendo daño y que daría todo por un poco de paz mental. Hasta aquí el personaje es el mismo Lennon hablándole a un interlocutor no identificado que podría ser Yoko Ono. Pero incluimos esta letra porque hace una mención explícita a un personaje histórico inglés, muy controvertido, Sir Walter Raleigh.
Sir Walter Raleigh [1552 - 1618], pintura de Nicholas Hilliard [1547 - 1619] |
Sir Walter Raleigh fue un personaje de la historia británica, marino, pirata, corsario, escritor y político, elevado a la categoría de Sir por sus servicios a la expansión imperial británica y a su lucha contra los imperios rivales. Pero se lo recuerda también muy especialmente por haber introducido y popularizado el consumo de tabaco en Inglaterra. Lennon lo trae a colación en el verso que dice: I'm feeling so upset, ... I'll have another cigarette, And course Sir Walter Raleigh, he was such a stupid git. Quizás no lo diga únicamente por el tema del tabaco, sino que aprovecha para descargar su animosidad sobre un estilo de entender Inglaterra y el poder.
1968 - "What they need's a damn good whacking!"
Piggies [George Harrison]
Esta canción va de crítica social, especialmente si consideramos a los cerditos como la metáfora de los distintos tipos de personas y de clases en una sociedad. Por eso pregunta sobre los pequeños cerditos y los grandes cerditos. Cada cual hace cosas diferentes con su chiquero, pero finalmente, a lo que llegan es a lo mismo, to play around it.
Piggies: fotograma del clip Free As A Bird en el que se alude a esta canción de Harrison |
Se refiere también a la indiferencia social y la ejemplifica en los cerditos que están In their sties with all their backing, they don't care what goes on around. La prescindencia que tienen merece ser castigada: In their eyes is something lacking, what they need's a damn good wacking!
Por un lado se malinterpretó esta letra, al pensar que se hacía alusión a la brutalidad de la policía en USA, especialmente tras los disturbios raciales en Detroit y el asesinato de Martin Luther King. No tenía relación específica con ello.
Peor fue la malinterpretación que de esta y otras canciones del Álbum Blanco hizo Charles Manson, el famoso múltiple asesino, quien entendió que en estas letras había mensajes escondidos que anunciaban la revuelta negra de modo inminente, que terminaría por desbaratar el orden social estadounidense. Eso adujo, tras la masacre en la casa de la actriz Sharon Tate.
Finalmente, la recurrencia al personaje de los cerditos permite hacer una asociación con el libro de George Orwell, Animal's Farm, en el cual los cerdos se convierten en la especie dominante de las ovejas, apoyándose en la violencia a través de los perros.
Eric Blair, conocido como George Orwell [1903 - 1950] |
Animal Farm [Rebelión en la Granja] [1945] |
Otra supuesta alusión a Orwell estaría en un verso que finalmente no formó parte de la canción, que decía:
Everywhere there's lots of piggies, playing piggy pranks, You can see them on their trotters, at the piggy banks, Paying piggy thanks, To thee Pig Brother!, en un juego de palabras entre Pig Brother y Big Brother, el personaje omnipresente de la novel 1984.
O |
1984 [1948] Big Brother Is Watching You |
1968 - "I'm gonna get that boy"
Rocky Raccoon [Paul McCartney]
Más que una canción es una historia del Oeste. Una típica historia de amor, celos, despecho, violencia y acción, como en un Western, solo que resulta bastante irónica y no debe tomarse en sentido literal. No es posible tampoco adjudicarle un sentido simbólico o alegórico como a Piggies. Es solamente una narración, amena, sarcástica, paródica.
Rocky Raccoon, ilustración por Jon Smith |
En ella aparecen varios personajes, comenzando por Rocky Raccoon [una especie de cazador - leñador - vaquero], un joven que vivía en algún lugar de las montañas negras de Dakota. Primer detalle: la ubicación geográfica tiene un grado de precisión dudoso, es en Dakota, pero es en un lugar no ubicado o ubicable. Así suelen comenzar los relatos utópicos. Este joven resulta víctima de un desengaño amoroso cuando su mujer se va con otro hombre, por lo cual decide perseguirlos y con ese fin se va al pueblo. Allí nos enteramos que su mujer, la chica de sus sueños, se llama Magill, se dice a sí misma Lil, pero todos la conocen como Nancy. Una mujer algo esquiva, por lo visto. Y también nos enteramos de que el hombre con el que se fue se llama Dan y que están alojados en la habitación del Saloon contigua a la de Rocky. Cuando Rocky se percata de ello, se presenta, desafía a Dan y éste más rápido, lo abate de un balazo. Para ese entonces, llega el doctor, borracho como corresponde a los doctores de pueblo del Oeste, para sanar la herida, pero Rocky le dice lo que dicen todos los vaqueros de película: Doc, it's only a scratch. Le promete que se mejorará y, en realidad, se resigna a haber perdido, inesperado para una historia del Oeste.
McCartney se la toma en broma con el argumento, pero no con la música. Hay que oir cómo suena ese piano de Saloon en los intermedios del tema.
1968 - "Half of what I say is meaningless"
Julia [John Lennon]
Una canción intimista, de las más, de Lennon. Un canto a su madre, muerta en un accidente cuando era un niño. Una ausencia siempre presente en Lennon. Su primer amor, la mujer a la que siempre buscó. Su más grande dolor, también.
John y Julia |
La mitad de lo que dice no tiene significado pero lo dice para acercarse a Julia. Julia lo llama, pero también Yoko. Yoko quiere decir, en japonés, criatura del océano [oceanchild, como aparece en la letra]. Un amor complejo, si los hay y bastante edípico, por cierto.
Lennon resuelve la situación diciendo que canta una canción de amor para Julia: So I sing a song of love for Julia.
1968 - "Even hate my rock'n'roll"
Yer Blues [John Lennon]
Un blues rock implacable. Lennon duro, hard, casi heavy. Un alarido de soledad. Solo algo lo mantiene vivo, ya que quiere morir. Lo que lo mantiene solo lo sabe una mujer.
En un momento de particular dureza dice que el águila le pica los ojos y el gusano lame sus huesos. En ese momento, se siente tan suicida como el Sr. Jones de Bob Dylan. Mr. Jones es un personaje que aparece en la canción de Dylan Ballad Of A Thin Man, del álbum Highway 61 Revisited. este Mr. Jones es un individuo que más interpela su mundo y menos entiende nada de ello.
El álbum de Dylan donde aparece Mr. Jones |
Lennon toma esa falta de conexión con el mundo para sí mismo y la relaciona con el sentido depresivo de la situación.
1968 - "Come on it's such a joy"
Everybody's Got Something To Hide Except For Me And My Monkey [John Lennon]
Otra canción bien Lennon. Es sobre él y Yoko, sobre la unión entre los dos por cotraposición al resto de la gente, Beatles incluidos. Fue la época en que se veían inseparables y hacían todo juntos. Fue cuando la presencia de Yoko comenzó a molestar a los otros tres, ya que no era lo usual que las mujeres fueran al estudio y menos aún que opinaran sobre lo que hacían.
John y Yoko, en el estudio, en todas partes |
Lennon defendió su nueva situación y se negó a que Yoko no estuviera en el estudio. De hecho, a veces estaba totalmente ausente, pero en otras oportunidades metía baza sobre algunos temas. Al punto de que en este álbum, es coautora del tema Revolution 9, aunque aparezca acreditado a Lennon - McCartney por contrato.
1968 - "You made a fool of everyone"
Sexy Sadie [John Lennon]
La canción del desengaño con el Maharishi. The Beatles se fueron antes de Rishikesh con una decepción en relación al Maharishi, quien resultó no ser tan espiritual como pensaban.
Sexy Sadie, por Alan Aldridge |
Lennon hizo esta canción que en su versión definitiva resultó más suave que al principio, en la que hasta nombraba explícitamente al Maharishi. La idea central es que tomó de tontos a todos los que tenían una esperanza centrada en él. Finalmente no resultó tan distinto a los demás.
1968 - "You are making me crazy"
Honey Pie [Paul McCartney]
Otra historia hecha canción. Una chica trabajadora del norte de Inglaterra que va a los Estados Unidos a triunfar en Hollywood.
Pero ha dejado alguien en Inglaterra, que le canta que está enamorado pero también loco por ella y le dice que vuelva, que cruce el Atlántico a donde pertenece.
1968 - "She's old enough to know better"
Cry Baby Cry [John Lennon]
Otro típìco tema Lennon inspirado en la realidad y en Lewis Carroll. La frase Make your mother sigh era originalmente Make your mother buy y pertenecía a un anuncio que les decía a los chicos que lloraran para que su madre les comprara. Pero el ambiente, los personajes son muy al estilo Carroll [o Lennon, ya que literariamente tiene grandes puntos de contacto con Carroll]. The King Of Marygold, The Duchess Of Kircaldy, The Queen Of Marygold, etc. Todo muy surreal, como sacado de los libros de Lennon, o de Carroll, o de ambos, que parecen tener cabezas muy interconectadas.
Cry Baby Cry, ilustración por Alan Aldridge |
Ya estamos llegando al final de estos posts sobre los habitantes del Universo Beatle. El próximo [y último], será sobre los personajes del sueño cuando el sueño termina: los habitantes del Dream Is Over.
Hasta entonces
No hay comentarios.:
Publicar un comentario